ANTECEDENTES


ANTECEDENTES
1.“…En hebreo existen dos palabras para el corazón lev y leav. Estas palabras para el corazón aparecen mas o menos 827 veces en la Biblia  y en la mayoría de las ocasiones utilizan en sentido descriptivo o figurativo. La palabra lev o su equivalente en arameo libba, se encuentra también en el talmud pero además del corazón se tiene otros significados como estomago, tórax, pecho o mente…”

        Rosher (medicine in the bible and the talmud ) pag 77-85
2. “… Respecto a la aorta (la arteria del corazón) Rub dice que la mínima perforación de la misma convierte al animal en terafah…”
                                Talmud 
3. “… Quando Galeno nun refutat heronfifliam censo ipsum refotare evangeluim…” (“cuando Galeno niega lo afirmado por Heroflos, niega El evangelio mismo...”)
Falopio 


No hay comentarios:

Publicar un comentario